Jesus of Suburbia (en italiano)


‘M il figlio di rabbia e di amore
Il Gesù di suburbia
Dalla bibbia di nessuna delle precedenti
Su una dieta di soda pop e Ritalin
Nessuno mai morto per i miei peccati e inferno
Per quanto posso dire
Almeno quelli che ho ricevuto via con

E non c‘è niente di sbagliato con me
Questo è quanto ho supposto per essere
In una terra di far credere
Che non credono in me

Ottenere la mia televisione correzione seduta sul mio crocifisso
Il salotto privato nel mio grembo
Mentre le mamme e brads sono lontani
Di cui si innamorano e che rientrano nel debito
Per l‘alcool e sigarette e Mary Jane
Per mantenere me folle e facendo di qualcun altro cocaina

E non c‘è niente di sbagliato con me
Questo è quanto ho supposto per essere
In una terra di far credere
Che non credono in me

Al centro della Terra
Nel parcheggio
Del 7-11 sono stati mi è stato insegnato
Il motto era solo una menzogna
Dice casa è dove il tuo cuore è
Ma che cos‘è una vergogna
Causa di tutti cuore
Non battere la stessa
It‘s battendo fuori del tempo

Città dei morti
Alla fine di un‘altra autostrada persa
Indicazioni fuorvianti a nulla
Città dei dannati
Lost bambini con facce sporche di oggi
Nessuno sembra veramente cura

Ho letto i graffiti
Nel bagno di stallo
Come la sacre scritture di un centro commerciale
E così sembrava confessare
Essa non ha detto molto
Ma non solo confermato che
Il centro della Terra
È la fine del mondo
E potrei davvero meno care

Città dei morti
Alla fine di un‘altra autostrada persa
Indicazioni fuorvianti a nulla
Città dei dannati
Lost bambini con facce sporche di oggi
Nessuno sembra veramente careeeeee

Non mi interessa se non
Non mi interessa se non
Non mi interessa se non si cura
[X4]

Io non careeeeeeeeee

Ognuno è così pieno di merda
Nato e cresciuto da ipocriti
Cuori riciclati ma mai salvati
Dalla culla alla tomba
Ci sono i bambini di guerra e di pace
Da Anaheim al medio oriente
Ci sono le storie ei discepoli
Del Gesù di suburbia
Terra di far credere
E che non credono in me
Terra di far credere
E non credo
E non mi cura!
Non mi interessa! [X4]

Amatissimi stai ascoltando?
Non riesco a ricordare una parola che si stava dicendo
Siamo demente o sono io disturbato?
Lo spazio che è tra le folle e insicuro
Oh terapia, puoi preghiamo di riempire il vuoto?
Io sono ritardati o io sono solo matti
Nessuno è perfetto e mi accusa
Per la mancanza di una parola migliore, e che è la mia migliore scusa

[Parte 5: Racconti di un altro broken home]

Per vivere e non per respirare
È a morire in tragedia
Per eseguire, a fuggire
Per trovare quello che credete
E lascio dietro
Questo uragano di menzogne fucking
Ho perso la mia fede a questo
Questa città, che non esistono

Così ho eseguito
I scappare
Alla luce di masochist
E lascio dietro
Questo uragano di menzogne fucking
Ho camminato e questa linea
Un milione di volte e una fucking
Ma non questa volta

Non sento alcun vergogna
Non mi scuso

Quando non c‘è da nessuna parte si può andare
Fuggendo dal dolore
Quando hai stati vittime
Racconti da un‘altra casa rotto

Stai per uscire ...
Stai per uscire ...
Stai per uscire ...
Ah stai lasciando casa ....

Otras canciones

  • 1,000 hours (en portugues)
  • All by myself (en portugues)
  • Are We The Waiting (en portugu
  • Armatage Shanks
  • Armatage Shanks (en portugues
  • Armatage Shanks (en español)
  • At The Library
  • At The Library (en español)
  • At The Library (en portugues)
  • Bab´s Uvula Who?
  • Bab´s Uvula Who? (en español)
  • Bab´s Uvula Who? (en portugues
  • Basket case
  • Basket case (en español)
  • Basket case (portugues)
  • Best thing in town
  • Best thing in town (en español
  • Billie Joe´s Mom
  • Billie Joe´s Mom(en portugues)
  • Blitzkrieg Bop
  • Blood,sex and booze
  • Blood,sex and booze (en españo
  • Blood,sex and booze (en portug
  • Boulevar of broken dreams
  • Boulevar of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Brain Stew
  • Brain Stew (en español)
  • Brain Stew (en portugues)
  • Brat
  • Brat (en español)
  • Brat (en portugues)
  • Brown eyed girl
  • Brown eyed girl (en portugues)
  • Burntout
  • Burntout (en español)
  • Burntout (en portugues)
  • C You Yus
  • C You Yus(en portugues)
  • Carolina
  • Carolina (en español)
  • Castaway
  • Castaway (en español)
  • Castaway (en portugues)
  • Chocolate Rain!
  • Christie Road
  • Christie Road (en español)
  • Christie Road (en portugues)
  • Chump
  • Chump (en español)
  • Chump (en portugues)
  • Church on Sunday
  • Church on Sunday (en español)
  • Church on Sunday (en portugues
  • City of the Damned
  • City of the Damned (en portugu
  • City of the Damned (en portugu
  • Closing time
  • Coming clean
  • Coming clean (en español)
  • Coming clean (en portugues)
  • D.U.I. (en portugues)
  • D.U.I.(Driving Under the Influ
  • Da Da Da
  • Da Da Da (en español)
  • Da Da Da (en portugues)
  • Days of Macy´s Day Parades
  • Days of Macy´s Day Parades (en
  • Deadbeat Holiday
  • Deadbeat Holiday (en español)
  • Deadbeat Holiday (en portugues
  • Desensitized
  • Desensitized (en español)
  • Desensitized (en portugues)
  • Disappearing Boy
  • Disappearing Boy (en español)
  • Disappearing Boy (en portugues
  • Dominated Love Slave
  • Dominated Love Slave (en españ
  • Dominated Love Slave (en portu
  • Don´t Leave Me
  • Don´t Leave Me (en español)
  • Don´t Leave Me (en portugues)
  • Don´t Wanna Fall In Love
  • Don´t Wanna Fall In Love (en e
  • Don´t Wanna Fall In Love (en p
  • dry ice
  • Dry ice (en español)
  • Dry ice (en portugues)
  • East 12th st.
  • East 12th st. (en portugues)
  • Emenius Sleepus
  • Emenius Sleepus (en español)
  • Emenius Sleepus (en portugues)
  • Everywhere
  • Everywhere (en portugues)
  • Extraordinary girl
  • Extraordinary girl (en españo
  • Extraordinary girl (en portugu
  • Eye Of The Tiger
  • F.O.D. (Fuck Off And Die)
  • F.O.D.(en español)
  • F.O.D.(en portugues)
  • Fashion Victim
  • Fashion Victim (en español)
  • Fashion Victim (en portugues)
  • Favorite son
  • Favorite son (en portugues)
  • Favorite son en español)
  • Fod
  • Fod (en español)
  • Fod (en portugues)
  • Food Around The Corner
  • Food Around The Corner (en por
  • Fuck Off And Die
  • Geek Stink Breath
  • Geek Stink Breath (en portugue
  • Geek Stink Breath(en español)
  • Get Over It
  • Get Over It (en portugues)
  • Give Me Novacaine
  • Give Me Novacaine (en español)
  • Give Me Novacaine (en portugue
  • Goin Under
  • Going To Pasalacqua
  • Going To Pasalacqua (en españo
  • Going To Pasalacqua (en portug
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Governator
  • Governator (en portugues)
  • Green Day
  • Green Day (en español)
  • Green Day (en portugues)
  • Grouch
  • Ha Ha you´re dead (en español)
  • Ha Ha you´re dead (en portugue
  • Haushinka
  • Haushinka (en español)
  • Haushinka (en portugues)
  • Having A Blast
  • Having A Blast (en español)
  • Having A Blast (en portugues)
  • Hey You´re Not With Me
  • Hitchin´a Ride
  • Hitchin´a Ride (en español)
  • Hitchin´a Ride (en portugués)
  • Hold On
  • Hold On (en español)
  • Holiday
  • Holiday (en aleman)
  • Holiday (en español)
  • Holiday (en frances)
  • Holiday (en italiano)
  • Holiday (en portugues)
  • Homecoming
  • Homecoming (en español)
  • Homecoming (en portugues)
  • I don´t care
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Fought The Law
  • I Fought The Law (en español)
  • I Fought The Law (en portugues
  • I Hate You
  • I Saw My Parents Kissing Santa
  • I Saw My Parents Kissing Santa
  • I Walk Alone
  • I Wanna Be Alone
  • I Wanna Be Alone (en español)
  • I Wanna Be Alone (en portugues
  • I Was There
  • I Was There (en español)
  • I Was There (en portugues)
  • Iglesia En Domingo
  • In The End
  • In The End (en español)
  • In The End(en portugues)
  • J.A.R.(en español)
  • J.A.R.(en portugues)
  • J.A.S.
  • Jackass
  • Jackass (en español)
  • Jackass (en portugues)
  • Jaded
  • Jaded (en español)
  • Jaded (en portugues)
  • Jason Andrew Relva
  • Jason Andrew Relva (en portugues)
  • Jesus of Suburbia
  • Jesus of Suburbia (en aleman)
  • Jesus of Suburbia (en español)
  • Jesus of Suburbia (en frances)
  • Jesus of Suburbia (en italiano)
  • Jesus of Suburbia (en portugues)
  • Jinx
  • Jinx (en español)
  • Jinx (en portugues)
  • Johny Be Good
  • King For A Day
  • King For A Day (en español)
  • King For A Day (en portugues)
  • Knowledge
  • Knowledge (en español)
  • Knowledge (en portugues)
  • La Falta
  • La Fata (en italiano)
  • La Fata (en portugues)
  • Lazy Days
  • Lazy Days (en portugues)