Jesus of Suburbia (en frances)


‘M, le fils de la colère et de l‘amour
Le Jésus de la banlieue
De la bible du aucune de ce qui précède
Le même régulièrement un bol de sodas et Ritalin
Nul n‘a jamais mort pour mes péchés en enfer
D‘après ce que je peux dire
Au moins ceux que j‘ai pu prendre la fuite avec

Et il n‘ya rien de mal avec moi
Voilà comment je suis supposé être
Dans un pays de faire croire
Qui ne croient pas en moi

Obtenir ma télévision fixer assis sur mon crucifix
Le séjour dans mon utérus privé
Alors que les mamans sont à l‘extérieur et brads
De tomber amoureux et de l‘automne de la dette
À la consommation d‘alcool et de cigarettes et Mary Jane
Folle de me tenir et de faire de quelqu‘un d‘autre cocaïne

Et il n‘ya rien de mal avec moi
Voilà comment je suis supposé être
Dans un pays de faire croire
Qui ne croient pas en moi

Au centre de la Terre
Dans le stationnement
7-11 de l‘été j‘ai été enseigné
La devise était juste un mensonge
Il explique la maison est l‘endroit où est votre coeur
Mais quelle honte
Cause tous les cœurs
N‘a pas le même beat
Il est battu hors du temps

Cité des morts
À la fin d‘une autre autoroute perdue
Signes trompeurs qui ne mène nulle part
Ville des damnés
Enfants perdus with dirty faces aujourd‘hui
Personne ne semble s‘en soucier

J‘ai lu les graffitis
Dans la salle de bain de décrochage
Comme les saintes écritures d‘un centre commercial
Et il semblait se confesser
Il n‘a pas dit beaucoup
Mais il ne confirme que
Le centre de la Terre
C‘est la fin du monde
Et je pourrais vraiment moins

Cité des morts
À la fin d‘une autre autoroute perdue
Signes trompeurs qui ne mène nulle part
Ville des damnés
Enfants perdus with dirty faces aujourd‘hui
Personne ne semble vraiment careeeeee

Peu m‘importe si vous n‘en avez pas
Peu m‘importe si vous n‘en avez pas
Peu m‘importe si vous ne faites pas de soins
[X4]

Je ne careeeeeeeeee

Tout le monde est tellement plein de merde
Né et élevé par des hypocrites
Hearts recyclés mais jamais sauvé
Du berceau à la tombe
Nous sommes les enfants de la guerre et la paix
De Anaheim au moyen-orient
Nous sommes les histoires et les disciples
Du Jésus de la banlieue
Terre de faire croire
Et il ne pense pas à moi
Terre de faire croire
Et je ne crois pas
Et ça ne m‘intéresse pas!
Ça ne m‘intéresse pas! [X4]

Très chers amis écoutez-vous?
Je ne me souviens pas des mots que vous disiez
Sommes-nous déments ou suis-je dérangé?
L‘espace entre ce qui se trouve dans l‘insécurité et l‘aliénation mentale
Oh la thérapie, vous pouvez combler le vide s’il vous plaît?
Suis-je retardé ou suis-je juste overjoyed
Y‘a personne de parfait et je accusés
Faute d‘un meilleur mot, et c‘est ma meilleure excuse

[Partie 5: Contes d‘un autre foyer brisé]

De vivre et de ne pas respirer
C‘est de mourir Dans tragédie
À courir, à la dérive
Pour trouver ce que vous croyez
Et je laisse derrière
Cet ouragan de putain de mensonges
J‘ai perdu ma foi pour ce
Cette ville qui n‘existent pas

Alors je cours
Je s‘enfuient
À la lumière du masochiste
Et je laisse derrière
Cet ouragan de putain de mensonges
Et je marchais cette ligne
Un million et une putain de temps
Mais pas cette fois

Je n‘en ressens pas la honte
Je ne vais pas m‘excuser

Quand il n‘ya pas, vous pouvez aller nulle part
Les fugues de la douleur
Lorsque vous avez été victime
Contes d‘un autre foyer brisé

Vous quittez ...
Vous quittez ...
Vous quittez ...
Ah vous êtes de quitter la maison ....

Otras canciones

  • 1,000 hours (en portugues)
  • All by myself (en portugues)
  • Are We The Waiting (en portugu
  • Armatage Shanks
  • Armatage Shanks (en portugues
  • Armatage Shanks (en español)
  • At The Library
  • At The Library (en español)
  • At The Library (en portugues)
  • Bab´s Uvula Who?
  • Bab´s Uvula Who? (en español)
  • Bab´s Uvula Who? (en portugues
  • Basket case
  • Basket case (en español)
  • Basket case (portugues)
  • Best thing in town
  • Best thing in town (en español
  • Billie Joe´s Mom
  • Billie Joe´s Mom(en portugues)
  • Blitzkrieg Bop
  • Blood,sex and booze
  • Blood,sex and booze (en españo
  • Blood,sex and booze (en portug
  • Boulevar of broken dreams
  • Boulevar of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Boulevard of broken dreams (en
  • Brain Stew
  • Brain Stew (en español)
  • Brain Stew (en portugues)
  • Brat
  • Brat (en español)
  • Brat (en portugues)
  • Brown eyed girl
  • Brown eyed girl (en portugues)
  • Burntout
  • Burntout (en español)
  • Burntout (en portugues)
  • C You Yus
  • C You Yus(en portugues)
  • Carolina
  • Carolina (en español)
  • Castaway
  • Castaway (en español)
  • Castaway (en portugues)
  • Chocolate Rain!
  • Christie Road
  • Christie Road (en español)
  • Christie Road (en portugues)
  • Chump
  • Chump (en español)
  • Chump (en portugues)
  • Church on Sunday
  • Church on Sunday (en español)
  • Church on Sunday (en portugues
  • City of the Damned
  • City of the Damned (en portugu
  • City of the Damned (en portugu
  • Closing time
  • Coming clean
  • Coming clean (en español)
  • Coming clean (en portugues)
  • D.U.I. (en portugues)
  • D.U.I.(Driving Under the Influ
  • Da Da Da
  • Da Da Da (en español)
  • Da Da Da (en portugues)
  • Days of Macy´s Day Parades
  • Days of Macy´s Day Parades (en
  • Deadbeat Holiday
  • Deadbeat Holiday (en español)
  • Deadbeat Holiday (en portugues
  • Desensitized
  • Desensitized (en español)
  • Desensitized (en portugues)
  • Disappearing Boy
  • Disappearing Boy (en español)
  • Disappearing Boy (en portugues
  • Dominated Love Slave
  • Dominated Love Slave (en españ
  • Dominated Love Slave (en portu
  • Don´t Leave Me
  • Don´t Leave Me (en español)
  • Don´t Leave Me (en portugues)
  • Don´t Wanna Fall In Love
  • Don´t Wanna Fall In Love (en e
  • Don´t Wanna Fall In Love (en p
  • dry ice
  • Dry ice (en español)
  • Dry ice (en portugues)
  • East 12th st.
  • East 12th st. (en portugues)
  • Emenius Sleepus
  • Emenius Sleepus (en español)
  • Emenius Sleepus (en portugues)
  • Everywhere
  • Everywhere (en portugues)
  • Extraordinary girl
  • Extraordinary girl (en españo
  • Extraordinary girl (en portugu
  • Eye Of The Tiger
  • F.O.D. (Fuck Off And Die)
  • F.O.D.(en español)
  • F.O.D.(en portugues)
  • Fashion Victim
  • Fashion Victim (en español)
  • Fashion Victim (en portugues)
  • Favorite son
  • Favorite son (en portugues)
  • Favorite son en español)
  • Fod
  • Fod (en español)
  • Fod (en portugues)
  • Food Around The Corner
  • Food Around The Corner (en por
  • Fuck Off And Die
  • Geek Stink Breath
  • Geek Stink Breath (en portugue
  • Geek Stink Breath(en español)
  • Get Over It
  • Get Over It (en portugues)
  • Give Me Novacaine
  • Give Me Novacaine (en español)
  • Give Me Novacaine (en portugue
  • Goin Under
  • Going To Pasalacqua
  • Going To Pasalacqua (en españo
  • Going To Pasalacqua (en portug
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Good Riddance (time of your li
  • Governator
  • Governator (en portugues)
  • Green Day
  • Green Day (en español)
  • Green Day (en portugues)
  • Grouch
  • Ha Ha you´re dead (en español)
  • Ha Ha you´re dead (en portugue
  • Haushinka
  • Haushinka (en español)
  • Haushinka (en portugues)
  • Having A Blast
  • Having A Blast (en español)
  • Having A Blast (en portugues)
  • Hey You´re Not With Me
  • Hitchin´a Ride
  • Hitchin´a Ride (en español)
  • Hitchin´a Ride (en portugués)
  • Hold On
  • Hold On (en español)
  • Holiday
  • Holiday (en aleman)
  • Holiday (en español)
  • Holiday (en frances)
  • Holiday (en italiano)
  • Holiday (en portugues)
  • Homecoming
  • Homecoming (en español)
  • Homecoming (en portugues)
  • I don´t care
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Don´t Wanna Know If You Are
  • I Fought The Law
  • I Fought The Law (en español)
  • I Fought The Law (en portugues
  • I Hate You
  • I Saw My Parents Kissing Santa
  • I Saw My Parents Kissing Santa
  • I Walk Alone
  • I Wanna Be Alone
  • I Wanna Be Alone (en español)
  • I Wanna Be Alone (en portugues
  • I Was There
  • I Was There (en español)
  • I Was There (en portugues)
  • Iglesia En Domingo
  • In The End
  • In The End (en español)
  • In The End(en portugues)
  • J.A.R.(en español)
  • J.A.R.(en portugues)
  • J.A.S.
  • Jackass
  • Jackass (en español)
  • Jackass (en portugues)
  • Jaded
  • Jaded (en español)
  • Jaded (en portugues)
  • Jason Andrew Relva
  • Jason Andrew Relva (en portugues)
  • Jesus of Suburbia
  • Jesus of Suburbia (en aleman)
  • Jesus of Suburbia (en español)
  • Jesus of Suburbia (en frances)
  • Jesus of Suburbia (en italiano)
  • Jesus of Suburbia (en portugues)
  • Jinx
  • Jinx (en español)
  • Jinx (en portugues)
  • Johny Be Good
  • King For A Day
  • King For A Day (en español)
  • King For A Day (en portugues)
  • Knowledge
  • Knowledge (en español)
  • Knowledge (en portugues)
  • La Falta
  • La Fata (en italiano)
  • La Fata (en portugues)
  • Lazy Days
  • Lazy Days (en portugues)