Nada Original (en inglés)


I know what it goes to say
Already can until foreseeing which goes to be the end
You is as a bad film
That I already know the end and is nothing original.

Why you pára of being
That one of who everything already
I do not know.

E the entire world goes to commemorate
the day where this peace if to finish.

Or me weeds, or I change me
Without informing to you
Or I beat to you, or I run away,
Or escape of this world pra another place.

I know what it goes to choose
Is easy to perceive where wants to arrive
and that one its old cliche does not go to convince me that
something goes to move.

Why you insist on living?
He always gives up being you.

E the entire world goes to commemorate
the day where this peace if to finish.

Or me weeds, or I change me
Without informing to you
Or I beat to you, or I run away,
Or escape of this world.

Pra another place. .

Otras canciones

  • A Hora da Estrela (en inglés)
  • A Necrofilia da Arte
  • A Necrofilia da Arte (en inglé
  • A Verdade Sobre o Tempo
  • A Verdade Sobre o Tempo (en in
  • A volta do boêmio
  • A volta do boêmio (en inglés)
  • Aerosmiths
  • Aerosmiths (en portugués)
  • Agridoce
  • Agridoce (en inglés)
  • Água
  • Amendoim
  • Amendoim (en inglés)
  • Ando Meio Desligado
  • Ando Meio Desligado (en inglés
  • Anormal
  • Anormal (en inglés)
  • Antes que seja tarde
  • Antes que seja tarde (en inglé
  • BH
  • Birthday
  • Birthday (en portugués)
  • Boa Noite
  • Boa Noite Brasil
  • Boa Noite Brasil (en inglés)
  • Canção Pra Você Viver Mais
  • Canção Pra Você Viver Mais (en
  • Capetão 66.6 FM
  • Céreblo
  • Cities in Dust
  • Cities in Dust (en portugués)
  • Day After Day
  • Day After Day (en portugués)
  • Deixa Eu Te Amar
  • Deixa Eu Te Amar (en inglés)
  • Dentro Fora
  • Dentro Fora (en inglés)
  • Depois
  • Depois (en inglés)
  • Deus
  • Deus
  • Deus (en inglés)
  • É Natal
  • E O Vento Levou...
  • E O Vento Levou... (en inglés)
  • Emília
  • Esperando Na Janela
  • Esperando Na Janela (en inglés
  • Espero
  • Espero (en inglés)
  • Estudar Pra Quê?
  • Eu
  • Eu (en inglés)
  • Eu sei
  • Eu sei (en inglés)
  • Eu sou o umbigo do mundo
  • Feliz Ano Novo
  • Feliz Ano Novo (en inglés)
  • Fico Assim Sem Você
  • Fico Assim Sem Você (en inglés
  • G.R.E.S.
  • Gimme 30
  • Gimme 30 (en inglés)
  • Gol de quem ?
  • Gol de quem? (en inglés)
  • Imperfeito
  • Imperfeito (en inglés)
  • Isopor
  • Isopor (en inglés)
  • Itimo da chuva
  • Itimo da chuva (en inglés)
  • Lá se vai
  • Lá se vai (en inglés)
  • letraeliminadaSe Soubesses (en
  • Licitação
  • Licitação (en inglés)
  • Little Mother of Sky
  • Little Mother of Sky (en inglé
  • Made in Japan
  • Made in Japan (en portugues)
  • Mamã Papá
  • Mamã Papá (en inglés)
  • Mamãe Ama É o Meu Revólver
  • Mamãe Ama É o Meu Revólver (en
  • Me Explica
  • Me Explica (en inglés)
  • Menti Pra Você, Mas Foi Sem Qu
  • Menti Pra Você, Mas Foi Sem Qu
  • Meu pai, meu irmão
  • Meu pai, meu irmão (en inglés)
  • Minhas férias
  • Minhas férias (en inglés)
  • Morto
  • Morto (en inglés)
  • Nada Original
  • Nada Original (en inglés)
  • Nada Pra Mim
  • Nada Pra Mim (en inglés)
  • Não Mais
  • Não Mais (en inglés)
  • Ninguém
  • Ninguém (en inglés)
  • No Aeroporto
  • No Aeroporto (en inglés)
  • Noite Enluarada
  • Noite Enluarada (en inglés)
  • Nunca diga
  • Nunca diga (en inglés)
  • Nuvens
  • Nuvens (en inglés)
  • O amor em carne e osso
  • O amor em carne e osso (en ing
  • O filho predileto do Rajneesh
  • O filho predileto do Rajneesh
  • O mundo ainda não está pronto
  • O mundo ainda não está pronto
  • O mundo não mudou
  • O mundo não mudou (en inglés)
  • O Peso Das Coisas
  • O Peso Das Coisas (en inglés)
  • O prato do dia
  • O prato do dia (en inglés)
  • O Processo de Criação Vai de 1
  • O Processo de Criação Vai de 1
  • O Que É Isso?
  • O Que É Isso? (en inglés)
  • Olímpiadas 2000
  • Olímpiadas 2000 (en inglés)
  • Onofle
  • Onofle (en inglés)
  • Perdendo Dentes
  • Perdenedo Dentes (en inglés)
  • Pinga
  • Pinga (en inglés)
  • Ploquet Pluft Nhoque
  • Ploquet Pluft Nhoque (en inglé
  • Por Perto
  • Por Perto (en inglés)
  • Porque Te Vas
  • Porque Te Vas (en inglés)
  • Qualquer Bobagem
  • Qualquer Bobagem (en inglés)
  • Quase
  • Que Fragilidade
  • Que Fragilidade (en inglés)
  • Quem Não Sou
  • Quem Não Sou (en inglés)
  • Relógio
  • Relógio (en inglés)
  • Ritmo da Chuva
  • Rotomusic de Liquidificapum
  • Ruído Rosa
  • Ruído Rosa (en inglés)
  • Saudade
  • Save a Prayer
  • Se Soubesses
  • Secretária Eletrônica
  • Secretária Eletrônica (en ingl
  • Sertões
  • Sertões (en inglés)
  • Simplicidade
  • Simplicidade (en inglés)
  • Sítio Do Pica-pau Amarelo
  • Sítio Do Pica-pau Amarelo (en
  • Sobre O Tempo
  • Sobre O Tempo (en inglés)
  • Sorria, Você Está Sendo Filmad
  • Sorria, Você Está Sendo Filmad
  • Sorte e Azar
  • Sorte e Azar (en inglés)
  • Spaceballs, The ballad
  • Spaceballs, The ballad (en por
  • Spoc
  • Tchau tô indo já fui
  • Tchau tô indo já fui (en inglé
  • Telefone
  • Telefone (en inglés)
  • Televisão de cachorro
  • Televisão de cachorro (en ingl
  • Tempestade
  • Tempestade (en inglés)
  • Tolices
  • Tolices (en inglés)
  • Tribunal De Causas Realmente P
  • Tribunal De Causas Realmente P
  • Tudo
  • Tudo (en inglés)
  • Tudo vai Ficar Bem
  • Uh Uh Uh, La La La, Ié Ié!
  • Uh Uh Uh, La La La, Ié Ié! (en
  • Um dia um ladrão
  • Um dia um ladrão (en inglés)
  • Um ponto oito
  • Um ponto oito (en inglés)
  • Uma Lágrima
  • Uma Lágrima (en inglés)
  • Vagalume
  • Vagalume (en inglés)
  • Vida de Cachorro
  • Vida de Cachorro (en inglés)
  • Vida de operário
  • Vida de operário (en inglés)
  • Vida Diet
  • Vida Diet (en inglés)
  • Vida Imbecil
  • Vida Imbecil (en inglés)
  • Vivo num morro
  • Vivo num morro (en inglés)
  • Woo!
  • Woo! (en inglés)